По мне дак лучше пусть без голосового перевода! Люди профессиональных актеров нанимали не за просто так. Зачем портить озвучку?! а вот текстовый перевод обязательно, без вариантов! Ну а если за перевод то пусть Warforge.
Лучше английская версия, переводы обычно пестрят отсебятиной или кривизной, подай мне руку в поиске бутылки с варп пылью... За голосовой перевод вообще надо расстреливать в большинстве случаев.
вон валяется булдрс гейт 2 ( на 4 дисках ещё) в фаргусовком переводе...чтот я не заметил я что перевод говно.